case conceptualization
英式
/kənˌsep.tʃu.ə.laɪˈzeɪ.ʃən/
美式
/kənˌsep.tʃuəl.əˈzeɪ.ʃən/
推荐跟读21遍训练(美式),加强记忆
词典解释
English
conceptualization: the act or process of forming an idea or principle in your mind
Chinese
个案概念化
心理学语境下的解释
Term专业术语定义
case conceptualization
在精神分析/精神动力学语境里,case conceptualization 通常可译为:
• 个案概念化
• 个案构想
• 精神动力学个案概念化
更贴近专业含义的中文解释是:
治疗师把来访者的症状、人格特征、早年经验、无意识冲突、防御机制、依恋模式、客体关系,以及移情/反移情等资料整合起来,形成一个可用于理解来访者并指导治疗的动力性解释框架。 这一点与精神动力学 formulation 文献的描述一致:它不仅是描述问题,还要解释问题如何形成、如何维持,并帮助预测治疗中的互动与反应。
英文词组举例
develop a case conceptualization
→ 形成一个案概念化;建立对个案的整体理解框架
英文句子举例
The therapist developed a case conceptualization after the first three sessions.
→ 治疗师在前三次会谈后形成了一个案概念化。
文献原句
“All psychiatrists should be able to construct a psychodynamic formulation of a case.”
→ 所有精神科医生都应当能够对一个案例建构出精神动力学的个案概念化(或动力性个案构想)。这里的 psychodynamic formulation of a case,在实际教学和临床语境中,与 psychodynamic case conceptualization 高度对应。
“In this article, we hope to show the feasibility and benefit of using psychodynamic principles as part of case formulation.”
→ 本文希望说明:在个案概念化过程中运用精神动力学原则,是可行的,而且是有益的。这句话强调了精神分析/精神动力学并不是脱离临床实务的抽象理论,而是能直接进入个案理解与治疗设计。
“The psychodynamic formulation focuses on central conflicts, anticipates transferences and resistances, and helps guide treatment.”
→ 这类描述表明,在精神分析传统里,个案概念化的核心不只是“归纳信息”,而是抓住核心冲突、预判移情与阻抗,并据此指导治疗。